Dialogue List

Prepare a complete transcript of spoken dialogue and on-screen text for captions, sound workflows, and deliverables.

Overview

The Dialogue List is a delivery document that identifies and organizes all spoken dialogue and on-screen text appearing in the finished film. This is used for captions, subtitles, accessibility workflows, sound post-production reference, and final delivery documentation.

Accurate dialogue documentation is important because downstream workflows such as captioning, subtitling, localization, accessibility compliance, and archival delivery depend on having a reliable written record of the film’s spoken content. Maintaining a clean and organized dialogue list also helps productions avoid inconsistencies or omissions during final delivery.

Instructions

When a film is sent to a foreign language film festival, the festival will add subtitles in the local language based on this Dialogue List. The form should include all spoken dialogue and on-screen text that is in the final film, including the timecode of when each occurs.

SAMPLE

Here’s a sample of what the completed form should look like:

Sample of a completed form